전시 아카이브 - 일간 인기글 Exhibition Archive Popular Articles

아이테르 전시아카이브.


연도 [전시공간] - [전시제목] / [작가이름] [전시종류]


《산복에 튼 둥지》 김은지 개인전 아이테르 범일가옥 25.12.04.~25.12.16.

53683f85a9c11.png


<김은지 작가 아티스트 토크 안내>

시간 : 25.12.3 18:00
장소 : 아이테르 범일가옥 5층 라운지

신청 : 구글폼 작성 https://forms.gle/5rP4GFuvhjUu1YAC8 

(아이테르 홈페이지에서 확인 가능)


《산복에 튼 둥지》
김은지 개인전
아이테르 범일가옥
25.12.04.~25.12.16.


-

-

-


Life Placed Upon the Grain of the Mountainside
Critic: Gong Myeong-seong (Founder & Artistic Director, AITHER)

-

“A Nest Held in the Mountain Slope”

Kim Eunjee (Solo Exhibition)

AITHER Beomilgaok, Busan (4th floor, 21 Beomil-ro 65beongil, Dong-gu, Busan)

04–16 December 2025


Korean South is not a fixed point on the map but a curatorial path that seeks overlooked lives and the quiet terrains of survival. This exhibition, too, is a step toward locating that South through the language of painting and the dignity of the small.

Life Placed Upon the Grain of the Mountainside
Critic: Gong Myeong-seong, Artistic Director

The mountain-slope roads of Busan reveal, more directly than any other urban terrain, the negotiations between class, migration, and survival. In a city where mountains push hard against the sea and flat land is scarce, life was forced upward onto steep inclines. Refugees, laborers, and those displaced by industrialization built their fragile homes on these ridges. Rooms became part of the visible scenery and simultaneously the core of erased narratives. Dust settled into skin, wind shook the walls, and every step carried the weight of countless stories. It is here, on the surface of the mountain, that Kim Eunjee’s art begins. She does not choose the bright urban imagery consumed in galleries, instead she lingers with soil, dust, weathered stone, and the remnants of life that tried to take root.

Her gaze refuses pity and avoids beautification. She revives sensorial traces, the subtle marks left by those who briefly built nests upon the incline. Through pigment, texture, and the tactility of earth, she raises their presence again. The question then arises: can this still be called a landscape. Landscape often implies distance, a view framed and consumed by the observer. Kim’s perspective stays low, attending not to the horizon but to particles beneath one’s feet. Earth, for her, is not a background but a body of stories. It supports existence, holding both loss and will. War, poverty, and erased history remain within the mountain-slope, yet persistence hums quietly beneath them. Soil in her paintings seems constantly on the verge of dispersal, yet it never collapses. Small glimmers remain. These tiny proofs say that something once lived. The mountain-slope becomes a cradle of residues. Life leaves traces. Traces confirm life. Her paintings illuminate these small and quiet forms of light.

The dignity of her work lies in the subjects she selects. Dust, shifting wind, the grain under fingertips, things that vanish first when cities pursue speed. Yet for her, they stand on the threshold of life. Dignity emerges simply from existing. Anchored onto hanji, which absorbs and leaves memory in its fibers, these elements revive through her gestures of adding and removing. Light lingers like living cells beneath the surface, and viewers must slow themselves to sense it. Her colors whisper, allowing beings that never found a place of their own to rest gently on the paper. Dust becomes memory, earth becomes record. The question of politics surfaces. Is this too quiet for critique. In truth, silence becomes resistance. Without consuming the landscape as spectacle, Kim elevates the weight of presence. She restores to viewers the ability to perceive small signals of existence, faint breaths hiding in the margins. Aesthetic pleasure becomes emotional recovery. Small does not mean trivial. Her paintings prove it simply by existing.

The mountain-slope has long been a geography of wounds. Redevelopment’s eraser scatters lives into dust. Shame suffocates memory. Absence fills the space where presence once stood. Kim does not reenact trauma nor use familiar symbols of sorrow. Instead, she searches for the soft light left behind. Pain always leaves a footprint, a texture drying, a shadow shifting, wind remembering. She lifts those faint awakenings to the surface. Her light is not dramatic or dazzling. It is warmth echoed. Not a cure, but a subtle slide toward healing. Scar is not emptiness but a vessel that once held life. Art’s role is not to expose wounds but to make consolation possible. Her work offers companionship beside hurt. Spaciousness becomes a breathing room for viewers, allowing feeling to expand without being demanded. Consolation is sensation, not persuasion. Her paintings speak without speaking. You have come this far. That alone matters. She visualizes the coexistence of wounds and comfort, placing a hand not to pull upward but to reveal the value already there.

The experience of standing before her work is a soft deceleration. Vision drifts among the grains, dormant senses loosen, and warmth reenters awareness. Kim wishes each viewer not merely to rest but to contact the warmth and light that shaped the world at its beginning. Dust holds vitality and layers of time. This belief becomes shimmering traces, not decoration but moments when tiny light leaps into the now. The unconscious wakes. Emptiness in her work is not absence but breath. In that space, interpretation grows quietly, emotion rises naturally, silence becomes an experience. Calmness is not withdrawal but return, return to life. The comfort that arises holds the tenacity of mountain soil. Life blooms even in dryness. By restoring dignity to the small, Kim allows viewers to return a gentler gaze to their own existence. Value is not measured by scale or spectacle. Truth lives quietly in her paintings, breathing.



산복은.
날 때 부터 얼기설기 지어졌다. 반드시 오늘을 살아야할 사람들이 모였다. 누군가에게 다시 살아갈 힘을 얻던 작은 둥지가 되었다. 한국전쟁 이후 삶의 터전을 잃은 사람들이 산비탈로 스며들 듯 올라와 만든 집들은 가난의 상징처럼 보이지만, 그곳에는 서로를 의지하며 하루를 붙잡던 온기가 겹겹이 쌓여 있었다.

김은지 작가는.
이런 풍경을 여럿 보았다. 그저 한국적인 풍경만은 아닌 것이다. 메마른 곳에서 생명을 찾는 것은 어쩌면 풍요 속 결핍 만큼 찾기 쉬웠다. 저마다 보이는 이 풍경을 역사적 사건 보다는 미시적 존재들의 장소로 바라본다. 황량한 흙, 바람에 일어나는 먼지, 풍화된 흔적의 결까지, 외면이 묻은 흔적들은 다시 추적되어 그의 화면 속에서 조용한 빛으로 다시 살아난다.

작은 것들의 세계.
산복의 이야기와 함께 새로운 방식으로 밝힌다. 누구에게는 상처의 자리였고, 누구에게는 하루를 품은 낙원이되었을. 그 풍경은 작가의 작업 안에서 감각하기도 어려울 만큼 미세한 존재의 아름다움과 위로의 상징으로 번져간다. 이름 모를 능선들이 그래왔듯이, 그녀의 작업 역시 차가움도 없을 만큼 무심한 자리에 깃든 빛의 궤적을 그린다.


---


[작가 노트]

작가의 작업은 세상이 처음 모습을 갖추던 순간의 온기와 빛, 그리고 잔잔한 아름다움을 회상하고 상상하는 과정에서 출발한다. 작가는 작은 먼지 한 톨까지도 고유한 빛과 질감을 지닌 존재로 바라보며, 모든 사물이 제자리에 놓여 스스로의 아름다움을 드러내는 세계를 지향한다.

작가가 주목하는 핵심은 존재가 가진 본래적이고 내재적인 아름다움이다. 작가는 작은 흙먼지에도 시간의 층위와 미세한 생명력이 깃들어 있다고 보고, 이러한 본래의 아름다움이 오늘의 풍경 속에서도 여전히 살아 있다고 믿는다. 작업은 그 아름다움을 다시 발견하고 시각적으로 기록하는 과정에 가깝다.

작가의 작품은 감상자가 화면 앞에 머무는 동안 마음의 속도를 잠시 늦추고, 조용한 여유와 편안함을 경험할 수 있는 장을 마련하는 데 초점을 둔다.

작업에서 중심이 되는 요소는 색감, 질감, 그리고 은근한 반짝임이다. 따뜻한 계열의 색들은 한지 위에서 자연스럽게 스며들며 화면의 온도를 완만하게 형성한다. 흰색은 여백으로 남겨지기도 하고, 살아 있는 것들의 숨결을 암시하는 결로 등장한다.
곳곳에 배치된 반짝임은 특정 대상을 묘사하기보다는 기억과 감정의 잔향을 시각적 언어로 드러내며, 관람자로 하여금 보이는 형상 너머의 감각을 상상하도록 이끈다.

작가는 특히 산의 능선과 그 아래 펼쳐진 대지에 깊은 매력을 느낀다. 산의 능선은 자연이 오랜 시간에 걸쳐 형성한 완벽한 선으로, 인간이 인위적으로 만들 수 없는 곡선의 아름다움을 담고 있다는 것이 그 이유이다.
능선 위로 펼쳐지는 하늘은 이미 많은 이들의 시선 속에 완결된 아름다움을 지니고 있어 작품 속에서는 넓은 여백으로 남겨지거나 절제된 방식으로 표현되는 반면, 작가의 시선이 가장 오래 머무는 곳은 능선 아래의 땅이다. 황량하고 메마른 흙, 사막 같은 풍경, 바람에 흩어질 듯한 먼지의 표면은 언뜻 단순하고 무의미하게 보일 수 있다. 그러나 작가는 그 속에서 빛, 호흡, 생명, 흔적과 같은 요소를 발견하며, 이를 세심하게 포착해 화면에 담는다.
대지의 결을 따라 색을 올리고 걷어내며 다시 남기는 반복적인 과정은 보잘것없어 보이는 것 속에 숨겨진 깊이와 존엄을 다시 바라보는 행위에 가깝다.

작품은 관람자가 일상에서 무심히 지나쳤던 생명의 숨결, 공기의 온기, 빛의 작은 조각들을 다시 떠올릴 수 있는 시간을 제안한다. 그 순간은 특별할 필요가 없으며, 잠시 머무는 고요한 쉼이면 충분하다.
작가는 작은 존재라도 저마다의 방식으로 빛나고 있으며, 그 빛을 감지하는 감각 또한 우리 안에 여전히 남아 있음을 작품을 통해 이야기 하고자 한다. 작품을 감상하는 시간 만큼은 마음 한 곳을 위로하는 쉼의 시간이 되길 바라는 마음이 작업 전반에 흐르고 있다.



문의 : sck02145@naver.com


308a56c8076bd.jpg

d140d44c4f6a7.jpg

f80c271818b56.jpg

55e5337bf4530.jpg

75588f2b62574.jpg

d9f4fd9f4f976.jpg

c5323396540c7.jpg

d10f77deb5102.jpg

60fed50e00795.jpg


a9c585db7b4b6.jpg

677671cb247cb.jpg

89bfb0c1362ed.jpg

0336732622193.jpg

e7b69775742bb.jpg

dc00724cb8e0f.jpg

6b5eaded08e03.jpg

913bd1c4332ff.jpg

69a9706997144.jpg

0704cd29b8807.jpg

cf09cd57d4a10.jpg

6f7516ab5753b.jpg

533fc1183e20a.jpg

c89c130785845.jpg

47c3e5a3be402.jpg

eb7facc4c53c3.jpg

914a4a2205f59.jpg

8d2c88ac08da1.jpg

092086889f14d.jpg


-

예술협회 아이테르 [ AITHER ] 부산전시관


아이테르 AITHER 


부산 갤러리/전시관

- 문화예술기획업


주소: (48737) 부산광역시 동구 범일로 65번길 21

주차: 진시장 공영주차장

서비스 운영시간: 월-토 10:00~18:00

연락처: 051-977-5272 | sck02145@naver.com | https://aither.kr/

팩스: 0504-322-2379

인스타그램: @aither.kr

유튜브: https://www.youtube.com/@AITHERART


[시설 안내]

4층, 전시 공간

5층, 라운지

6층, 창고



#신진 #작가 #art #artist #artwork #daily #미술 #painting #drawing #작품 #예술 #전시 #아트 #exhibition #일러스트 #서울 #전시회 #contemporaryart #현대미술 #그림 #아티스트 #seoul #조각 #oilpainting #예술가 #설치미술 #gallery #드로잉 #작가추천

b358ae65c6ca8.png

《BOUNDARY BETWEEN》
제4회 영광군 청년작가 교류전
아이테르 범일가옥
25.11.23.~25.11.29.